Є серед тестувальників і поети :)
Пам’ятаєте вірш Редьярда Кіплінґа “If…“? (Є кілька варіантів українського перекладу - серед них “Якщо“ М. Стріхи та “Синові“ В. Стуса, останній мені подобається більше, але зараз не про це.)
Власне, серед людей, задіяних у тестуванні, теж є поети. Пол Джеррард (Paul Gerrard) переспівав цей вірш англійською в контексті тестування. Уривок:
If you can talk with managers and users,
And work with dev and analysts with ease,
If you can make them see your test objective,
Then you’ll see their risks and priorities.
If you can get your automation working
With twelve hours manual testing done in one -
Your final test report will make some reading
And without doubt - a Tester you’ll become!
Прочитати вірш повністю можна у блозі Пола.
Comments
Leave a Reply